Произведения александра кана. Новости южно-сахалинска

Редакция газеты "Сэ корё синмун"(Новая корейская газета) совместно с областной научной библиотекой и сахалинским отделением Союза писателей России приглашает всех желающих на "Сахалинские встречи 2014". Гость Сахалина - писатель Александр Кан.

Писатель, литературный критик Александр Кан из Казахстана, несомненно, яркое явление в русскоязычной литературе корейцев. Думается, его неординарное мышление, размышления о самоидентификации, литературе коре сарам пробудят интерес к его личности.

Творческий вечер Александра Кана состоится 11 июля (пятница) в 17:30 в зале Сахалинской областной научной универсальной библиотеки. В субботу 12 июля в 16:00 он встретится с любителями художественного слова в долинской центральной библиотеке.

Нынешний визит Александра Кана - это продолжение проекта "Сахалинские встречи".

В 2010 году на Сахалине по приглашению редакции газеты "Сэ корё синмун" побывал именитый писатель Анатолий Ким, чьи произведения изданы в 27 странах мира.

Александр Кан родился в 1960 году в Пхеньяне. Окончил Республиканскую физико-математическую школу в Алма-Ате, Московский институт электронной техники и Литературный институт им. Горького (семинар прозы).

Александр - победитель всероссийского литературного конкурса "Новые имена" (Москва, 1994), конкурса Европейской киноакадемии NIPKOW PROGRAMM (Берлин, 1999), и конкурса на лучший сценарий полнометражного художественного фильма (Сеул, 2003, Комитет по развитию кинематографии Республики Корея). Автор книг прозы "Век Семьи", "Сны нерожденных", "Обретенный шаман", "Треугольная Земля", "Голем Убывающей Луны", "Книга Белого Дня" и других.

  • В данном издании «Опыт словаря диалекта коре мар» представлена лексика и фразеологизмы диалекта коре мар корейской диаспоры СНГ. Данный краткий …
  • Государственный Архив Хабаровского Края Отдел Истпарта при Далькрайкоме Хабаровский край Воспоминания об участии трудящихся корейцев в граждансой войне на Дальнем Востоке – Хан-Чан-Гер, Цой-Хорим. ГАХК, …
  • Пак Б. Д. «Россия и Корея» (Реакция царской России на установление японского протектората над Кореей) Пак Б. Д. «Россия и Корея» …
  • НАМ ЕСТЬ, ЧЕМ ГОРДИТЬСЯ Открытое письмо писателю Ким Хо Дюну в связи с выходом в свет его книги «Корейцы Евразии. 150 …
  • (Энциклопедия корейцев России), М., РАЕН, 2003. ГЛАВА 7. ОБЫЧАИ И ОБРЯДЫ КОРЕЙЦЕВ СНГ РОССИИ И СНГ Для нас корейцев СНГ, до сих …
  • Ким Г.Н. Рассказы о религиях Кореи Алматы 2012 Совершенно очевидно, что нельзя понять историю, культуру, образ жизни любого народа без учета места религии …
  • Юри наследует престол в царстве Когурё Государя Тхархэ приносит море Две жены государя Юри Государь Хёсон забыл про своё обещание Учитель Чхундам и «Песня …
  • Итак, благодаря Павлу Киму и Виктории Ким, а так же Виктору Ану, осуществившим техническую поддержку видео-беседы сайта "Корё сарам" с …
  • Тонмён, рождённый солнечным лучом Хёккосе, «Красный царь» - основатель государства Силла Суро - царь с Черепашьей горы Царская дочь из страны Аютха послана …
  • П. Г. КИМ КОРЕЙЦЫ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН (ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ) ТАШКЕНТ "УЗБЕКИСТОН" 1993 Редактор С. А. ЦОЙ Ким П. Г. Корейцы Республики Узбекистан: История и современность.-Т.: …
  • Перевод с корейского Касаткиной И. Л. и Чон Ин Сун Москва Издательство Наталис 2011 Что скрывается за пейзажем Это была проселочная дорога, не …
  • 25 сентября 2015 года в городе Алма-Ате в издательстве «СанСам» вышла в свет новая книга Александра Кана, итоговый сборник эссе …
  • И. БАБИЧЕВ УЧАСТИЕ КИТАЙСКИХ И КОРЕЙСКИХ ТРУДЯЩИХСЯ В ГРАЖДАНСКОЙ ВОЙНЕ НА ДАЛЬНЕМ ВОСТОКЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО УЗБЕКСКОЙ ССР ТАШКЕНТ-1959 В связи с 40-летием Великой Октябрьской револю­ции, принесшей свободу и …
  • Колхоз им. Свердлова (Синендон) в расцвете трудовых успехов послевоенного времени готовился к всесоюзному смотру в Москве (1953 г.). Об этом …

  • Братья Хан (история из жизни корейцев русского Приморья) Хан Владислав Викторович Ташкент Братья Хан (история из жизни корейцев русского Приморья) В 1904 году, молодой русскоподанный …
  • 22 января 1919 года умер бывший корейский император Кочжон. В экстренном выпуске японских газет сообщалось, что смерть произошла внезапно от …

В 70-е - 80-е годы - организатор основных событий в области новой музыки в Ленинграде. Джазовый критик, продюсер, журналист, переводчик. С 1996 года - обозреватель Русской службы Би-Би-Си в Лондоне. Рассказываю о различных культурных событиях в Великобритании и России на сайте bbcrussian.com, телеканалах BBC World, BBC Four и других BBC-каналах и программах.

Город, в котором я живу

до 1996 года жил в Ленинграде/Санкт-Петербурге

День рождения

Где и как работал

1986-1993 - переводчик-синхронист, сотрудничал с Генконсульством США в Ленинграде/Санкт-Петербурге, газетами Washington Post, New York Times, Chicago Tribune, теле и радиоканалами BBC, ABC, NBC, CBS и др. Переводил Анатолия Собчака, Владимира Путина, вице-президента Альберта Гора, зам. Госсекретаря США Томаса Пикеринга, многих американских сенаторов и других политических деятелей.

1993-1996 - советник по вопросам культуры Генерального консульства США в Санкт-Петербурге

с 1996 года - обозреватель Русской службы Би-би-си в Лондоне.

1997-2006 Автор и ведущий программы «Открытая музыка» (еженедельной радиопрограммы о новой экспериментальной музыке во всех ее областях: джаз, рок, современная академическая музыка, этника) на Русской службе Би-би-си

С 2009 года - обозреватель Русской службы Би-би-си по вопросам культуры, соведущий программы «Пятый этаж»

Что такого сделал

в 1979-1982 был Председателем Ленинградского Клуба современной музыки

написал книгу «Пока не начался Jazz» («Амфора» СПб, 2008) - историю новоджазового движения в СССР в 80-е годы

а также книгу «Курехин. Шкипер о Капитане» - о Сергее Курехине, (выходит в том же издательстве "Амфора" в ноябре 2012 года).

Дела общественные

1981-1987 Музыкальный продюсер «Клуба-81» (Ленинград)

1986 координатор и со-продюсер первого западного релиза советской рок-музыки двойного альбома Red Wave («Аквариум», «Кино», «Странные Игры», «Алиса»)

1987 Продюсер и арт-директор симпозиума-фестиваля по современному джазу в Ленинградском Доме ученых (среди артистов: Сергей Курехин, David Van Tieghem (США), Oliver Lake (США) и др.

1982-1989 - консультант по новому джазу джазового фестиваля «Осенние ритмы»; консультант Ленинградского рок-клуба; организация концертов советских и иностранных джазовых и рок-музыкантов на различных площадках Ленинграда. Среди артистов: «Аквариум», «Кино», «Популярная механика», Сергей Курехин, Борис Гребенщиков, Владимир Чекасин, группа «ЗГА», «ТриО», Chris Cross (группа Ultravox, Великобритания) и др.

Общественное признание

Почетный гражданин города Балтимора (США)

Впервые создал и придумал

В 1979 году вместе с Ефимом Барбаном и Сергеем Курехиным организовал в Ленинграде "Клуб Современной музыки".

В 1989-1993 - организатор фестиваля «Открытая музыка» (первого фестиваля свободной музыки в Ленинграде -Петербурге, СССР-России).

Удачные проекты

1989 со-продюсер фестиваля Soviet Avant Jazz (Цюрих, Швейцария)

1997-2005 Сопродюсер и арт-директор фестиваля SKIF (Нью-Йорк-Санкт-Петербург)

1998-1999 сопродюсер и ведущий концертов двух турне по России (Москва, Санкт-Петербург) Lincoln Centre Jazz Orchestra под руководством Уинтона Марсалиса (США).

2005 продюсер Unorthodox Chants - организованного под эгидой Contemporary Music Network тура по Великобритании цельной программы с участием ансамбля Покровского, ансамбля Opus Posth (руководитель Татьяна Гринденко), композитора Владимира Мартынова и певицы-аккордеонистки Эвелины Петровой.

2006-2008 продюсер джазовой программы фестиваля российского искусства в Лондоне и российской программы Лондонского джаз-фестиваля.

2007-2008 продюсер британской программы джазового фестиваля в г. Екатеринбурге. Среди артистов: дуэт Keith Tippet-Julia Tippets; Mike Westbrook.

Неудачные проекты

вроде не было...

Известен тем, что…

никогда ни с кем не ссорился

Участвовал в скандалах

а также известен тем, что не участует в скандалах

Мне интересно

современное искусство во всех его проявлениях

Люблю

кино, хотя, наверное, музыку надо было бы поставить на первое место.

а еще футбол, хотя это многих удивляет

Ну, не люблю

холод, грязь, слякоть, кетчуп, майонез,

оперетту, группу U-2, классический балет, искусство эпохи романтизма

правила дорожного движения

а еще я не в ладах с техникой

Мечта

ну я не знаю...

Семья

женат (два раза, последовательно, не параллельно)

2 сына. Один собственный (24 года), второй по линии жены (14 лет)

Жена Анна Кан (она же Анна Черниговская) - вдохновитель всех достижений последних лет, в том числе обеих книг, да и не только.

И вообще…

Писал для RhythmMusic (NewYork), Avant (UK) Jazzthetik (Germany), Coda (Canada), JazzPodium (Germany), JazzForum, «КоммерсантЪ», «Итоги», «Еженедельный журнал», "Афиша" и др. др.

В 1993-1996 - колмунист Moscow Times, в едущий программы «Джаз» (РТР - 1991-92)

а также перевел книгу Патрика Хэмфриза «Множество жизней Тома Уэйтса» ("Амфора")

Аннотация: От не банального любовного треугольника через триады Общества, Власти и Родины, затем Времени, Пространства и Пустоты к - Богу, Душе и Дьяволу, - так можно выразить вектор и квинтэссенцию этого дерзкого по своему замыслу и воплощению романа, описывающего движение, метаморфозы и деформации мятежного человеческого Духа в исторический период смены двух эпох, веков и тысячелетий.

Предисловие к роману Александра Кана «Треугольная Земля»:

Роман «Треугольная Земля» является уникальной по глубине и всеохватности замысла попыткой художественно смоделировать эпоху перемен - распад советской империи и хаос постсоветского существования - через такую неожиданную и, казалось бы, интимную вещь, как любовный треугольник. Продолжая традиции овидиевских и апулеевских «Метаморфоз», а также смеховой культуры раблезианства, Александр Кан в форме тончайших иносказаний, цитат и ассоциаций изображает картину мира конца XX века, после распада великой империи. А еще точнее, картину человеческих душ с их страданиями, разочарованиями, отчаянием и потемками, - наконец, кругами ада - и в то же время с неуничтожимой и стойкой верой в божественное предназначение человека.

Хочется особенным образом подчеркнуть в романе и то, что принято называть языковой личностью писателя. Это лица общее выражение, это совокупное впечатление, исходящее от жизни текста на наших глазах, - то есть при его чтении. Высокий настрой благородных чувств, изысканность и одновременно ясная простота литературного речения, русское слово, выражающее тысячелетний аристократизм корейской души, неизбывно томящейся в авторе, - все это выражается в неповторимой духовной композиции глав и частей этого многостраничного произведения. Иными словами, роман «Треугольная Земля» можно рассматривать в первую очередь как необыкновенное, увлекательное путешествие художественного языка в мир потаенных человеческих чувств и переживаний, в котором автор с высоким благородством своей уникальной словесной личности в конце концов утверждает в нашем мятежном, и, казалось бы, разрушающемся мире собственную версию человеческого бессмертия.
Анатолий КИМ

Об авторе: Александр КАН - прозаик, драматург, эссеист, автор 4-х книг, победитель международных литературных конкурсов. Родился в 1960-м году в Пхеньяне. Окончил Республиканскую физико-математическую школу в Алма-Ате, Московский институт электронной техники и Литературный институт им. Горького. Работал последовательно сторожем и землекопом на кладбище, ночным грузчиком, проводником поездов дальнего следования, бетонщиком, учителем физики в школе, актером и монтировщиком сцены, инженером, научным сотрудником, дворником, звукооператором, официантом, барменом, корреспондентом, литературным обозревателем, автором цикла телепередач, сценаристом, копирайтером и главным редактором. Произведения писателя переводились на английский, немецкий, шведский и корейский языки.

Конечно, эта книга полезна. Благодаря таким книгам не мертвеет память о человеке. Это первое. Второе. Чтобы память о человеке не мертвела и жила еще дольше, нужно написать эту книгу не на языке мертвых. Сам Курёхин вряд ли стал бы читать про себя такое: «Он искрился молодостью, весельем, чисто юношеским задором». Так писали о человеке в газетах моей комсомольской молодости. Или фраза: «Формат вечера подразумевал ответы на вопросы». Разве можно так сказать в живой книге? В книге мертвой — да, но в живой — извините, нет. Тем более про Сергея Курёхина, веселого человека, чёрта из рояля-табакерки, каким мы видим его на книжной обложке. А вот об удивительных людях (действительно удивительных!) из круга курёхинского общения. О Борисе Кудрякове: «В другой вечер мы отправлялись к Гран-Борису — замечательному фотографу и прозаику Борису Кудрякову. Назывался он Гран-Борисом потому, что был еще и Пти-Борис — Борис Смелов. Обоих уже, увы, нет в живых. Оба как фотографы были певцами Петербурга — непарадного, темного, мрачного, ночного, с его неприглядными обитателями, за неряшливой, нередко испитой внешностью которых таилась невероятная духовная сила и творческая смелость. Оба жили в этом самом непарадном Петербурге — в грязноватых коммуналках вокруг Владимирского рынка, в настоящих местах Достоевского, музей которого был тут же, неподалеку. Кудряков потряс меня, помню, не только фотографиями, но и прозой». Об Аркадии Драгомощенко: «Одним из ближайших друзей Сергея той поры был уже упоминавшийся поэт Аркадий Драгомощенко. Был он нас лет на десять постарше и, как и большая часть компании, то ли сторожил чего-то, то ли где-то кочегарил. Он публиковался в самиздатовском журнале “Часы” и был одним из стержневых людей в литературном андеграунде». Всё. Набор общих мест («невероятная духовная сила и творческая смелость», «певцами Петербурга»), о человеке ничего не говорящих. Ну сторожил, ну кочегарил. Да все они сторожили и кочегарили, все были одними из «стержневых людей», только люди-то состоят не из общих фраз, люди состоят из подробностей, частностей, отклонений от нормы. Понятно, что автор сам не художник. Он даже извиняется перед читателями в начале книги: «Я просто попытался самым простым и понятным языком, не гонясь за формой, написать о том, что я видел, что помню, чему был свидетелем». Но простой и понятный язык на языке автора этой книги означает мертвый язык. Уж не знаю, какой Александр Кан джазовый критик (возможно, хороший), но писатель он никакой. И если уж Павла Крусанова с его романом о Сергее Курёхине прокатили на Нацбесте 2006 года, то слабый по исполнению текст Александра Кана уж точно не может претендовать на премию. P. S. Извините за резкий тон. Те, кто безразличен к эстетике, наверняка найдут в книге Кана места для себя полезные. Информации в книге много. Но я ведь за литературу переживаю.

Весь текст рецензии